Государственный комитет судебных экспертиз
Республики Беларусь

Объективность. Честь. Отечество.

Официальный сайт

Требования к аннотациям и ключевым словам

Статьи, размещаемые в научно-практическом журнале «Судебная экспертиза Беларуси», публикуются с аннотацией и ключевыми словами, которые должны соответствовать следующим требованиям.

Аннотация объемом от 100 до 250 публикуется на русском и английском языках.

Следует учитывать, что после опубликования статьи аннотация будет размещена в сети Интернет, а также информационных системах и базах данных, индексирующих журнал, и станет основным источником информации о публикации. В этой связи особо важно обеспечить, чтобы по своей структуре и содержанию аннотация была пригодной для опубликования отдельно от статьи.

Аннотация должна полно и понятно излагать основное содержание и  структуру, а также максимально точно и детально описывать результаты проведенного исследования. Если из названия статьи очевиден предмет, тема, цель, методы исследования, их не следует повторно излагать в аннотации. Следует избегать использования сокращений, аббревиатур (кроме общеизвестных) и условных обозначений. Ссылки на номер публикации в списке литературы к статье не допускаются.

Аннотация на английском языке должна быть оригинальной, то есть, не быть калькой русскоязычной аннотации с дословным переводом или с переводом, использующим автоматизированные средства технического перевода (компьютерный перевод). Для обеспечения надлежащего качества английского языка рекомендуется задействовать компетентного специалиста, владеющего английским языком. Особое внимание обратить на использование в статье англоязычной специальной терминологии.

Ключевые слова в количестве от 5 до 10 слов публикуются на русском и английском языках. Они способствуют индексированию статьи в информационно-поисковых системах, что позволяет расширить возможности поиска материала читательской аудиторией.

При создании списка ключевых слов следует использовать наиболее значимые понятия из текста статьи, при этом по возможности не повторяя термины из заголовка. Следует избегать использования словосочетаний, особенно многословных, а термины приводить именительном падеже.